ฮาๆ กับอีโมติค่อนใน Windows Live Space

วันนี้ก็เข้าไปเช็คสเปซตัวเอง หลังจากทิ้งมานานมาก แล้วสเปซนี้ก็เป็นสเปซที่เพิ่งเป็นภาษาไทย แล้วก็ได้เจอะเจอกับอีโมติค่อน ธรรมดาๆ ที่คำอธิบาย (ภาษาไทย) ฮามาก ลองดูเนอะ อ่อ บางอันก็ธรรมดาๆ แต่บางอันนี่มัน….นะ นับถือคนแปลจริงๆ ยกตัวอย่างมาให้ดู บางส่วน บางอันก็เรียกส่วนตัวๆ กับอุซางิ :P

อีโมติค่อน

คำอธิบายภาษาไทย

คำอธิบายภาษาอังกฤษ

หมายเหตุ

ยิ้มแฉ่ง

Open mouth smile

พระอาทิตย์ยิ้มแฉ่ง :|

สติเฟื่อง

Nerd

อุซางิมักเรียกว่า “ถึก” หรือ “คร่ำครึ”

ลับสุดยอด

Secret Telling

อุซางิมักเรียกว่า “กัดหู” แต่มันก็เหมือนนะ

เย้ยหยัน

Sarcastic

อันนี้น่าจะเป็น “สงสัย” มากกว่า

สงสัย

Confused

ส่วนอันนี้สิต้อง “สับสน”

เกาะที่มีต้นปาล์ม

Island with a palm tree

เรียกว่า “เกาะ” ก็น่าจะรู้เรื่องแล้ว

ยิงฟัน

Baring teeth

อุซางิมักเรียกว่า “แยกเขี้ยว”

ลองไปดูละกัน ขำๆ ยิ้มแฉ่งๆ

4 Responses to “ฮาๆ กับอีโมติค่อนใน Windows Live Space”

  1. อุซางิ Says:

    มันแปลได้ไงหว่า เหอะๆ

  2. njoyz Says:

    ขำๆ อันที่เป็นเกาะที่มีต้นปาล์มคะ 55555

  3. ~iFuel~ Says:

    คงจะเป็นคอมแปลมั้งคับแบบนี้่ - -*

  4. Rainbow Says:

    ฮา…..